| Вас приветствует Оксана. Я Ваш украинско-английский переводчик. Сама эта идея –удивление и неожиданость для меня. Я хотела бы рассказать Вам немного обо мне и моей жизни. Родилась я в Англии 52 года назад. Мои родители иммигрировали из Западной Украины во время Второй Мировой Войны. Я воспитывалась в двуязычной среде. Я получила образование на украинском и на английском языках. Украинский и английский языки, культуры и религии двух народов были привычными для меня с детства, (но с европейским взглядом на жизнь).
С этими знаниями я приобрела более 30 лет опыта в переводе между английским и украинским языками в украинского-английской общине в Англии. Мой опыт работы был связан с Руководством и Администрацией в гостиничном бизнесе. Также я работала более 8-ми лет советником в социальной сфере для правительства Великобритании.
Я имела возможность лично посетить несколько раз бывший СССР (Россию и Украину), и имею глубокое уважение к обеим этим культурам. Я приобрела мой личный опыт и знания о культурных и языковых особенностях людей из СССР. Это всегда было моей мечтой, применить и развить знания этих двух языков.
Приблизительно 3 года назад я иммигрировала в Канаду. Здесь я рабола дистрибьютором в Издательском доме иллюстрированных изданий.
Еще я открыла в себе скрытый неожиданый талант. Для меня это была и есть поэзия.
Приблизительно 2 года назад, судьба дала мне встречу с Тамарой (это Ваш русско-английский переводчик). Вместе мы стали хорошими друзьями. У нас одинаковые корни и похожие истории. Мы обе из других стран. Мы нашли соседство в наших языках и взаимопонимание. Общность интересов и мыслей подтолкнула нас к созданию этого сайта. Наше главное желание – помочь людям достичь лучшего в жизни.
Так семена Услуги Переводчиков "Подсолнух" были посеяны. Спасибо, что уделили мне ваше время, а теперь я передаю слово Тамаре, которая будет вашим русско-английским переводчиком. Оксана
|